Songtexte von Leonard Cohen

mit deutscher Übersetzung


Why Don't You Try (New Skin For The Old Ceremony)

Warum versuchst du's nicht?

Why don't you try to do without him?
Why don't you try to live alone?
Do you really need his hands for your passion?
Do you really need his heart for your throne?
Do you need his labour for your baby?
Do you need his beast for the bone?
Do you need to hold a leash to be a lady?
I know you're going to make, make it on your own.

Why don't your try to forget him?
Just open up your dainty little hand.
You know this life is filled with many sweet companions,
many satisfying one-night stands.
Do you want to be the ditch around a tower?
Do you want to be the moonlight in his cave?
Do you want to give your blessing to his power
as he goes whistling past his daddy,
past his daddy's grave.

I'd like to take you to the ceremony,
well, that is if I remember the way.
You see Jack and Jill they're going to join their misery
I'm afraid it's time for everyone to pray.
You can see they've finally taken cover,
they're willing, yeah they're willing to obey.
Their vows are difficult, they're for each other,
so let nobody put a loophole,
a loophole in their way.
Warum versuchst du's nicht ohne ihn?
Warum versuchst du's nicht mal allein?
Brauchst du wirklich seine Hand für deine Lust?
Brauchst du wirklich sein Herz, um Königin zu sein?
Brauchst du sein Einkommen für dein Baby?
Brauchst du sein Ding, um es zu treiben?
Brauchst du eine Hundeleine, um als feine Dame zu gelten?
Ich weiß, du kriegst das hin, ganz allein

Warum versuchst du nicht, ihn zu vergessen?
Öffne einfach deine zierliche, kleine Hand
Um dich herum sind jede Menge nette Typen
Viele tolle One-Night-Stands
Willst du ein Burggraben für einen sein?
Willst du der Mondschein in seiner Höhle sein?
Willst du seine Power absegnen
Wo er doch pfeifend an seinem Daddy vorbeigeht
An seines Daddys Grab?

Ich nehm dich gern zur Trauung mit
Falls ich noch weiß, wie man dahin kommt
Du siehst, wie Jack und Jill ihr Unglück verknüpfen (*)
Ich fürchte, jeder sollte jetzt für sie beten
Du siehst, letztlich haben sie es auf sich genommen
Sind bereit, folgsam zu sein
Ihre Gelübde wiegen schwer, sie sind wechselseitig
Und niemand sollte ihnen auf ihrem Weg
Ein Hintertürchen offen halten

(*) Bezug auf die gleichnamige US-amerikanische TV-Serie, die mit einem Ehebruch in der Hochzeitsnacht beginnt.

Gilt der Song einer bestimmten Frau? Die Missachtung, die ihr Partner seinem Vater gegenüber zeigt ("past his daddy's grave") erscheint eher als persönlicher Bezug, weniger als allgemeines, lyrisches Bild. Das lyrische Ich wechselt in der dritten Strophe, er wendet sich nun an den Zuschauer/Zuhörer der Heiratsszene, prophezeit Misserfolg, doch weist in der letzten Zeile darauf, dass sie gewarnt wurden und die Konsequenzen zu tragen haben.


Originaltexte: Copyright für Deutschland bei Sony/ATV Music Publishing.
Übersetzungen: Copyright Detlev Bölter


Fast alle Interviewzitate (in Parenthesen) unterhalb der Songtexte stammten im Original von der Website "Diamonds in the lines" von Marc Gaffie:
www.leonardcohen-prologues.com.