|
|
|
The Window (Recent Songs)
|
Das Fenster
|
Why do you stand by the window
Abandoned to beauty and pride
The thorn of the night in your bosom
The spear of the age in your side
Lost in the rages of fragrance
Lost in the rags of remorse
Lost in the waves of a sickness
That loosens the high silver nerves
Oh chosen love, Oh frozen love (*)
Oh tangle of matter and ghost
Oh darling of angels, demons and saints
And the whole broken-hearted host
Gentle this soul
And come forth from the Cloud Of Unknowing
And kiss the cheek of the moon
The New Jerusalem glowing
Why tarry all night in the ruin
And leave no word of discomfort
And leave no observer to mourn
But climb on your tears and be silent
Like a rose on its ladder of thorns
Oh chosen love, Oh frozen love...
Then lay your rose on the fire
The fire give up to the sun
The sun give over to splendour
In the arms of the high holy one
For the holy one dreams of a letter
Dreams of a letter's death
Oh bless the continuous stutter
Of the word being made into flesh
Oh chosen love, Oh frozen love... |
Warum stehst du dort am Fenster?
Wo sind deine Schönheit und dein Stolz?
Mit dem Stachel der Nacht im Busen
Dem Speer des Alters in deiner Seite
Verloren im Zorn der Düfte
Verloren in den Fetzen der Reue
Verloren in den Wellen der Krankheit
Die die Nerven aus reinem Silber lockert
Oh Liebe meiner Wahl, oh Liebe aus Eis
Oh Wirrwarr des Stofflichen und der Geister
Oh Liebling der Engeln, Dämonen und Heiligen
Und Hüter aller gebrochenen Herzen
Besänftige diese Seele
Tritt aus der Wolke des Nichtwissens (*)
Und küsse den Mond auf die Wange
Das Neue Jerusalem glüht
Warum hängst du die ganze Nacht im Untergang
Sagst nicht, wie schlecht es dir geht
Hinterlässt keinen Zeugen, um zu trauern
Steigst stattdessen auf deine Tränen und verharrst still
Wie eine Rose über ihrer Dornenreihe?
Oh Liebe meiner Wahl, oh Liebe aus Eis
Leg' deine Rose auf's Feuer
Das Feuer ergibt sich der Sonne
Die Sonne ergießt sich im Glanz
In die Arme des Heiligen Einen
Denn dieser träumt von einem Brief
Er träumt dessen Tod
Segne das ewig' Gestammel
Des Wortes, das zu Fleisch wird
Oh Liebe meiner Wahl, oh Liebe aus Eis...
|
| (*) siehe unten |
(*) "Wolke des Nichtwissens" = Titel eines spirituellen Textes aus dem England des Mittelalters
|
Wieder einmal ein Fenster. Eines der Lieblingsorte und -symbole Cohens: Von dort kommt Licht, dort kann man sich hinabstürzen, dahinter ist eine Welt, die aus dem gefühlten Gefängnis heraus so schwer erreichbar ist.
Wenn man - wie immer - "you" nicht als konstantes, objektives Gegenüber versteht, kann man den Wechsel des lyrischen Ich verfolgen, jedenfalls versuchsweise. Befinden wir uns wieder einmal in einer tief depressiven Nacht? In der zunächst das lyrische Ich das Selbst anredet und es ein wenig aus dem Sumpf ziehen will? Also singt er vielleicht nur (stark vereinfacht): Hör auf mit dem grandiosen Selbstmitleid! Komm runter!
Jenes "Chosen Love, Frozen Love" (das sind Zitate aus einem persischen Gedicht) ist jedenfalls kein Versuche, eine Frau anzusprechen, sondern Gott oder etwas Synonymes um Beistand zu bitten.
Freilich ist wieder mal einiges verschlüsselt: Die gelockerten Silbernadeln: schlappe E-Saiten oder Fixernadeln? Drogenerfahrung hat Cohen ja genug, und oft hat er Drogengebrauch verbal verschleiert - notwendigerweise.
Die letzte Strophe ist freilich ein tief spirituelles Bild: das Materielle vergeht, löst sich letztendlich im Einen auf. Wenn man will, kann man in den Zeilen auch Todessehnsucht lesen.
Der Heilige Eine träumt nun von einem Brief und dessen Tod. Hier sind Deutungen noch gewagter. Briefe an Gott sind traditionelle Glaubensäußerungen, stets Versuche, die grundsätzliche, existentielle Getrenntheit zu überwinden. Und umgekehrt war Jesus im christlichen Glauben ein Versuch Gottes, mit uns in Kontakt zu treten, seine Fleisch gewordene Botschaft - sein "Brief" an uns?
Cohen bittet nach meiner Interpretation um den Segen für all unsere "stammelnden" Versuche, jene Brücke zu schlagen zwischen den Dimensionen, zwischen dem "Wort" aus dem Johannesevangelium und der Realität, die daraus entstanden ist, also für unser Unvermögen, die Schöpfung zu verstehen. Nur im Tod sind Verstehen und Vereinigung zugleich möglich.
"Dieser Song beruht auf einem alten persischen Gedicht, dass die Worte enthält 'Oh chosen love, Oh frozen love, O tangle of matter and ghost, O darling of angels, demons and saints.' Das habe ich jetzt zum ersten Mal gesprochen, davor habe ich es stets gesungen. Es heißt 'The Window."
Hannover 11/11/79
|
|
|