|
|
|
Please Don't Pass Me By (Live Songs)
|
Bitte geh' nicht an mir vorbei
|
I was walking in New York City and I brushed up against the man in front of me. I felt a cardboard placard on his back. And when we passed a streetlight, I could read it, it said "Please don't pass me by - I am blind, but you can see -I've been blinded totally - Please don't pass me by." I was walking along 7th Avenue, when I came to 14th Street I saw on the corner curious mutilations of the human form; it was a school for handicapped people. And there were cripples, and people in wheelchairs and crutches and it was snowing, and I got this sense that the whole city was singing this:
Oh please don't pass me by, oh please don't pass me by, for I am blind, but you can see, yes, I've been blinded totally, oh please don't pass me by.
And you know as I was walking I thought it was them who were singing it, I thought it was they who were singing it, I thought it was the other who was singing it, I thought it was someone else. But as I moved along I knew it was me, and that I was singing it to myself. It went:
Please don't pass me by, oh please don't pass me ...
Now I know that you're sitting there deep in your velvet seats and you're thinking "Uh, he's up there saying something that he thinks about, but I'll never have to sing that song." But I promise you friends, that you're going to be singing this song, it may not be tonight, it may not be tomorrow, but one day you'll be on your knees and I want you to know the words when the time comes. Because you're going to have to sing it to yourself, or to another, or to your brother. You're going to have to learn how to sing this song, it goes:
Please don't pass me by, ah you don't have to sing ...
Well I sing this for the Jews and the Gypsies and the smoke that they made. And I sing this for the children of England, their faces so grave. And I sing this for a saviour with no one to save. Hey, won't you be naked for me? Hey, won't you be naked for me? It goes:
Please don't pass me by, oh please don't pass me ...
Now there's nothing that I tell you that will help you connect the blood tortured night with the day that comes next. But I want it to hurt you, I want it to end. Oh, won't you be naked for me? Oh now:
Please don't pass me by, oh please don't pass me ...
Well I sing this song for you Blonde Beasts, I sing this song for you Venuses upon your shells on the foam of the sea. And I sing this for the freaks and the cripples, and the hunchback, and the burned, and the burning, and the maimed, and the broken, and the torn, and all of those that you talk about at the coffee tables, at the meetings, and the demonstrations, on the streets, in your music, in my songs. I mean the real ones that are burning, I mean the real ones that are burning
I say, Please don't pass me by, oh now, please don't pass me by...
I know that you still think that its me. I know that you think that there's somebody else. I know that these words aren't yours. But I tell you friends that one day you're going to get down on your knees, you're going to get down on your knees ...
Oh, please don't pass me by, oh, please don't pass me by...
Well you know I have my songs and I have my poems. I have my books and I have the army, and sometimes I have your applause. I make some money, but you know what my friends, I'm still out there on the corner. I'm with the freaks, I'm with the hunted, I'm with the maimed, yes I'm with the torn, I'm with the down, I'm with the poor. Come on now ...
Ah, please don't pass me by, well I've got to go now friends, but, please don't pass me by...
Now I want to take away my dignity, yes take my dignity. My friends, take my dignity, take my form, take my style, take my honour, take my courage, take my time, take my time, take my time, 'cause you know I'm with you singing this song. And I wish you would, I wish you would, I wish you would go home with someone else. Wish you'd go home with someone else. I wish you'd go home with someone else. Don't be the person that you came with. Oh, don't be the person that you came with, Oh don't be the person that you came with. Ah, I'm not going to be. I can't stand him. I can't stand who I am. That's why I've got to get down on my knees. Because I can't make it by myself. I'm not by myself anymore because the man I was before he was a tyrant, he was a slave, he was in chains, he was broken and then he sang:
Oh, please don't pass me by, oh, please don't pass me by ...
Well I hope I see you out there on the corner. Yeah I hope as I go by that I hear you whisper with the breeze. Because I'm going to leave you now, I'm going to find me someone new. Find someone new.
And please don't pass me by. |
Als ich einmal durch New York City ging, streifte ich einen Mann vor mir. Ich spürte einen Karton, der auf seinem Rücken befestigt war. Als wir unter einer Strassenlampe vorbei kamen, konnte ich es lesen; dort stand: "Bitte geh' nicht an mir vorbei - Ich bin blind, doch du kannst sehen - Ich bin völlig blind - Bitte geh' nicht an mir vorbei." Ich ging die 7. Avenue entlang, und als ich zur 14. Strasse kam, sah ich an der Ecke merkwürdig verunstaltete, menschliche Körper. Es war eine Schule für Behinderte. Es gab Krüppel und Leute in Rollstühlen und mit Krücken. Es schneite, und ich hatte das Gefühl, dass die ganze Stadt sang:
Oh bitte, geh' nicht an mir vorbei, oh bitte, geh' nicht an mir vorbei, denn ich bin blind, und du kannst sehen, ja, ich bin völlig blind, oh bitte, geh' nicht an mir vorbei.
Wisst ihr, als ich weiterlief, dachte ich, die würden singen; ich dachte, jene würden es singen; ich dachte, die andern würden singen; ich dachte, es sei jemand anderes. Doch als ich weiterging, wurde mir klar, dass ich es war und dass ich sang es für mich selber sang; es ging so:
Bitte, geh' nicht an mir vorbei, oh bitte, geh' nicht an mir vorbei ...
Ich weiss, dass ihr dort tief in euren Samtsesseln sitzt und denkt "Der steht dort oben, sagt etwas, worüber er nachdenkt, doch ich muss das ja nie singen." Ich verspreche euch, Freunde, dass ihr dieses Lied singen werdet, vielleicht nicht heut' nacht, vielleicht nicht morgen, aber eines Tages werdet ihr auf den Knien liegen und ich möchte, dass ihr die Worte kennt, wenn die Zeit reif ist. Weil ihr es für euch selbst singen müsst, oder für einen andern oder für euren Bruder. Ihr müsst lernen dieses Lied zu singen. Es geht so:
Bitte, geh' nicht an mir vorbei, oh bitte, geh' nicht an mir vorbei ...
Ich singe dies für die Juden und die Zigeuner und den Rauch, der von ihnen blieb. Ich singe dies für die Kinder von England mit ihren ernsten Gesichtern. Ich singe dies für einen Retter, der niemanden zum retten hat. Hey, wollt ihr nicht nackt sein für mich, hey, wollt ihr nicht nackt sein für mich? Es geht so:
Bitte, geh' nicht an mir vorbei, oh bitte, geh' nicht an mir vorbei
Nichts, was ich euch sage, könnte euch helfen, von einer blutigen Folternacht in das Tagesgeschäft überzugehen. Aber ich will, dass es euch schmerzt, ich will, dass das ein Ende findet. Oh, wollt ihr nicht nackt sein für mich?
Bitte, geh' nicht an mir vorbei, oh bitte, geh' nicht an mir vorbei ...
Ich singe dies Lied für euch blonde Biester, ich singe dies Lied für jede Venus in der Muschel auf dem Meeresschaum. Und ich singe dies für die Freaks und die Krüppel und die Buckligen und die Verbrannten und die Brennenden und die Verstümmelten und die Gebrochenen und die Zerrissenen und für all die, über die ihr beim Kaffee sprecht, auf Versammlungen, auf Demonstrationen, auf der Strasse, in eurer Musik, in meinen Liedern. Ich meine die, die wirklich brennen, die wirklich brennen. Ich sage:
Bitte, geh' nicht an mir vorbei, oh bitte, geh' nicht an mir vorbei ...
Ich weiss, ihr glaubt immer noch, dass es meine Angelegenheit ist. Ich weiss, ihr glaubt immer noch, dass es um jemand anderen geht. Ich weiss, es sind nicht eure eigenen Worte. Doch ich sage euch, Freunde, eines Tages werdet ihr auf die Knie gehen, ihr werdet auf die Knie gehen ...
Bitte, geh' nicht an mir vorbei, oh bitte, geh' nicht an mir vorbei ...
Ich habe meine Lieder, und ich habe meine Gedichte; ich habe meine Bücher, und ich habe die Armee, und manchmal bekomme ich euren Applaus. Ich verdiene etwas Geld. Aber wisst ihr was, meine Freunde, ich stehe immer noch dort draussen an der Ecke. Ich bin bei den Freaks, ich bin bei den Verfolgten, bin bei den Verstümmelten, bei den Zerrissenen; ich bin bei denen ganz unten, ich bin bei den Armen. Come on:
Bitte, geh' nicht an mir vorbei. (Nun Freunde, ich muss euch verlassen, doch) bitte, geht nicht an mir vorbei ...
Ich möchte meine Haltung ablegen (*), nehmt ihr sie. Meine Freunde, nehmt meine Haltung, nehmt meine Gestalt; nehmt meinen Stil, meine Ehre; meinen Mut, meine Zeit; meine Zeit, meine Zeit, denn ihr wisst, ich bin bei euch, wenn ich dieses Lied singe. Ich wünschte, ihr geht als jemand anderes heim. Ich wünschte, ihr geht als jemand anderer heim. Seid nicht mehr die Person, die gekommen ist. Ich werde es nicht sein, ich kann den hier nicht aushalten. Ich kann mich nicht aushalten. Deshalb muss ich auf Knien bitten, denn ich bekomme es allein nicht hin. Ich bin nicht mehr ich selbst, denn der Mann, der ich vorher war, war ein Tyrann, er war ein Sklave, er war in Ketten, er war gebrochen. Und dann sang er:
Bitte, geh' nicht an mir vorbei, oh bitte, geh' nicht an mir vorbei ...
Ich hoffe, ich treffe euch draußen an der Ecke. Ich hoffe, dass ich euch beim Weggehen flüstern höre mit dem Wind. Denn ich werde euch jetzt verlassen, ich suche mich neu. Sucht ihr euch neu.
Und bitte, geht nicht an mir vorbei.
|
|
(*) gemeint ist wohl seine "äußere Fassade", doch das wäre zu stark für "dignitiy"
|
| Jeder, der Cohen nicht mag, würde diesen Song als Beispiel anführen, tatsächlich findet sich - besonders beim Hören des Stücks - so manche (trunkene?) Theatralik. Cohen äußerte später, er habe diesen Song nur einmal aufgeführt, und dabei solle es bleiben. (Ich habe ihn nur einmal gehört, und dabei soll es bleiben.) |
|
|