|
|
|
In My Secret Life (Ten New Songs)
|
In meiner heimlichen Welt
|
I saw you this morning.
You were moving so fast.
Can't seem to loosen my grip
On the past.
And I miss you so much.
There's no one in sight.
And we're still making love
In My Secret Life.
I smile when I'm angry.
I cheat and I lie.
I do what I have to do
To get by.
But I know what is wrong,
And I know what is right.
And I'd die for the truth
In My Secret Life.
Hold on, hold on, my brother.
My sister, hold on tight.
I finally got my orders.
I'll be marching through the morning,
Marching through the night,
Moving cross the borders
Of My Secret Life.
Looked through the paper.
Makes you want to cry.
Nobody cares if the people
Live or die.
And the dealer wants you thinking
That it's either black or white.
Thank God it's not that simple
In My Secret Life.
I bite my lip.
I buy what I'm told:
From the latest hit,
To the wisdom of old.
But I'm always alone.
And my heart is like ice.
And it's crowded and cold
In My Secret Life.
|
Ich sah dich heute Morgen
Du warst so in Eile
Ich kann wohl nicht loslassen
Was gestern war
Und ich vermiss' dich so sehr
Keine andere ist in Sicht
Und wir schlafen noch miteinander, dort
In meiner heimlichen Welt
Ich lächle, wenn ich wütend bin
Ich lüge und betrüge
Ich tu was notwendig ist
Um über die Runden zu kommen
Doch ich weiß, was richtig ist
Und was falsch
Und für die Wahrheit würde ich sterben, dort
In meiner heimlichen Welt
Harre aus, mein Bruder
Meine Schwester, harre standhaft aus
Ich habe jetzt meine Befehle erhalten
Ich werde den Morgen durchmarschieren
Und durch die Nacht
Ich überschreite die Grenzen
Meiner heimlichen Welt
Nach dem Lesen der Zeitung
Könntest du heulen
Niemanden kümmert es, ob Leute
Leben oder sterben
Die das Heft in der Hand haben, wollen dich glauben lassen
Es gäbe nur Schwarz oder Weiß
Gott sei Dank, so einfach ist es nicht
In meiner heimlichen Welt
Ich beiß mir auf die Lippen
Kaufe, was sie wollen
Vom neuesten Hit bis hin
Zur Lebensweisheit des Alters
Doch stets bin ich allein
Und mein Herz ist wie Eis
Es ist eng und kalt, dort
In meiner heimlichen Welt
|
|
|
Insgeheim (das ist mit "secret life" gemeint, wobei "heimliche Welt" noch besser den Aspekt der inneren Parallelwelt beschreibt) wissen wir stets, was für uns richtig ist, egal, wie wir uns nach außen hin verhalten. Dies ist unumstößlich, manchmal bitter und unwillkommen, doch diese Wahrheit ist unveränderbar, sonst stirbt das Selbst ("I'd die for the truth"). Wir können uns nicht selbst belügen. Bei welcher Frage, die wir uns stellen, und bei welchem Problem, das wir vor uns sehen, wissen wir nicht die Antwort, insgeheim? In den Versen ist auch der Aufruf enthalten, diese Wahrheit zu verwirklichen - "moving across the borders".
In dem unten stehenden Interview betont Cohen jedoch, dass damit nur die persönliche, nicht eine universelle Wahrheit gemeint ist.
"Wir haben alle ein Gespür für die Wahrheit. Die Wahrheit kann das innigste Thema des eigenen Herzen sein, über das, was es begehrt und wünscht. In diesem Zwiegespräch gewinnen wir große Nähe zur Wahrheit und dem Gefühl der Wahrhaftigkeit. Doch ich denke nicht, dass es in mir eine Art metaphysisches System gibt, das frei ist von Widersprüchen, so etwas ist auch nicht die Aufgabe eines Poeten oder Songschreibers. In einem meiner Songs beginne ich mit ' Ich lächle, wenn ich wütend bin / Ich lüge und betrüge / Ich tu was notwendig ist / Um über die Runden zu kommen / Doch ich weiß, was richtig ist / Und was falsch / Und für die Wahrheit würde ich sterben, dort / In meiner heimlichen Welt'. Gemeint ist, dass man jeden betrügen kann außer sich selbst. Dies ist eine einfache, pragmatische und gewöhnliche Sicht der Wahrheit, doch mit der großen Wahrheit unserer Existenz hat es nichts zu tun. Darüber hat man keine Kontrolle."
Euroman, September 2001 |
|
|