Songtexte von Leonard Cohen

mit deutscher Übersetzung


I Can't Forget (I'm Your Man)

Kann nicht vergessen

I stumbled out of bed
I got ready for the struggle
I smoked a cigarette
And I tightened up my gut
I said this can't be me
Must be my double
And I can't forget, I can't forget
I can't forget but I don't remember what

I'm burning up the road
I'm heading down to Phoenix
I got this old address
Of someone that I knew
It was high and fine and free
Ah, you should have seen us
And I can't forget, I can't forget
I can't forget but I don't remember who

I'll be there today
With a big bouquet of cactus
I got this rig that runs on memories
And I promise, cross my heart,
They'll never catch us
But if they do, just tell them it was me

Yeah I loved you all my life
And that's how I want to end it
The summer's almost gone
The winter's tuning up
Yeah, the summer's gone
But a lot goes on forever
And I can't forget, I can't forget
I can't forget but I don't remember what
Ich mühte mich aus dem Bett
Machte mich bereit zum Kampf
Rauchte eine Zigarette
Und schnallte den Gürtel enger
Ich sagte mir, das bin unmöglich ich
Muss ein Doppelgänger sein
Und ich kann nicht vergessen
Doch ich weiß nicht mehr, was

Ich rase die Strasse entlang
Runter Richtung Phoenix
Ich hab noch diese Adresse
Einer alten Bekannten
Damals war's toll und klasse und frei
Du hättest uns sehen sollen
Und ich kann nicht vergessen
Doch ich weiss nicht mehr, wen

Ich werde heut' dort hin
Mit 'nem großen Kaktus-Strauß
Ich habe diese Karre, die mit Erinnerungen läuft
Und ich verspreche, Ehrenwort
Sie werden uns nie kriegen
Aber wenn doch, schieb alles auf mich

Mein Leben lang hab' ich dich geliebt
Und so soll es immer bleiben
Der Sommer ist fast vorüber
Der Winter stimmt sich ein
Ja, der Sommer ist vorbei
Doch manches hält ewig
Ich kann nicht vergessen,
Doch ich weiss nicht mehr, was


Ein Impuls, zwischen globaler Katerstimmung und Sehnsucht irgendwie aktiv zu werden und an die Vergangenheit anzuknüpfen, die er gar nicht ganz parat hat; eine temporär verlorene Seele, die sich roadmoviemäßig aufmachen möchte - irgendwohin. Die Sehnsucht nach etwas, was es nie wirklich gab, höchstens als Ahnung, kennen wir wohl alle. Der Song ist eine Hommage an die Vergänglichkeit, an die Liebe zu zweit, die sich erfüllen möchte und die Unverträglichkeit von beidem - große Lyrik in einfachen Worten.


Copyright für die Originaltexte bei Sony® Music.
Copyright für alle Übersetzungen bei Detlev Bölter



Fast alle Interviewzitate unterhalb der Songtexte stammten im Original von der Website "Diamonds in the lines" von Marc Gaffie (jetzt wieder erreichbar unter www.leonardcohen-prologues.com.
Die zuverlässigsten Originaltexte sind bei den "Leonard Cohen Files" zu finden. Auch den Betreibern dieser Site ein Dankeschön!