Songtexte von Leonard Cohen

mit deutscher Übersetzung


Alexandra Leaving (Ten New Songs)

Alexandra geht
Suddenly the night has grown colder.
The God of Love preparing to depart.
Alexandra hoisted on his shoulder,
They slip between the sentries of the heart.

Upheld by the simplicities of pleasure,
They gain the light, they formlessly entwine;
And radiant beyond your widest measure
They fall among the voices and the wine.

It's not a trick, your senses all deceiving,
A fitful dream, the morning will exhaust -
Say goodbye to Alexandra leaving.
Then say goodbye to Alexandra lost.

Even though she sleeps upon your satin;
Even though she wakes you with a kiss.
Do not say the moment was imagined;
Do not stoop to strategies like this.

As someone long prepared for this to happen,
Go firmly to the window. Drink it in.
Exquisite music. Alexandra laughing.
Your first commitments tangible again.

And you who had the honor of her evening,
And by the honor had your own restored -
Say goodbye to Alexandra leaving;
Alexandra leaving with her lord.

Even though she sleeps upon your satin;
Even though she wakes you with a kiss.
Do not say the moment was imagined;
Do not stoop to strategies like this.

As someone long prepared for the occasion;
In full command of every plan you wrecked -
Do not choose a coward's explanation
that hides behind the cause and the effect.

And you who were bewildered by a meaning;
Whose code was broken, crucifix uncrossed -
Say goodbye to Alexandra leaving.
Then say goodbye to Alexandra lost.
...
Eine plötzliche Kühle der Nacht
Der Gott der Liebe ist im Aufbruch
Alexandra hängt an seiner Schulter, und
Unbemerkt verlassen sie dein Herz

Von sinnlichem Genuss getragen
Finden sie zum Licht, gelöst, umschlungen
Und in unermesslich hellem Glanz
Sinken sie dahin zwischen Stimmen und Wein

Es ist kein Streich, den deine Sinne spielen
Kein Traum, der am Morgen flieht
Sag Lebwohl zu Alexandra, sie wird gehen
Sag Lebwohl zu Alexandra, sie ist für dich verloren

Auch wenn sie noch auf deiner Seide schläft
Auch wenn sie dich noch weckt mit einem Kuss
Sag nicht, du wärst einem Trugbild erlegen
Nein, lass dich dazu nicht herab

Wie jemand, der sich lange wappnet
Geh' gefasst zum Fenster. Nimm den Moment in dich auf
Erlesene Musik, und Alexandra lacht
Du denkst daran, wie du ihr einst verfallen

Sie ehrte dich mit ihrem Lebensabend
Diese Gunst hat dich wieder aufgerichtet
Sag Lebwohl, sie ist dabei zu gehen
Sie geht jetzt an der Seite ihres Herrn

Auch wenn sie noch auf deiner Seide schläft
Auch wenn sie dich noch weckt mit einem Kuss
Sag nicht, dass das ein Trugbild war
Nein, lass dich dazu nicht herab

Wie jemand, der schon lang bereit
Voll Stärke, die aus jedem Scheitern wuchs
Wähl nicht des Feiglings feige Ausflucht
Der Ursache und Wirkung verleugnet (*)

Und du, verwirrt, kannst es nicht deuten
Dein Code ist geknackt, dein Kruzifix zerbröckelt
Sag Lebwohl zu Alexandra, sie wird gehen
Sag Lebwohl zu Alexandra, sie ist fort
(*) In der sonst schönen, freien Übersetzung im "Buch der Sehnsüchte" (Blumenbar 2008) heißt es für die letzten beiden Zeilen dieser Strophe: "Wühl bitte nicht nach Gründen auf dem Grunde der hundserbärmlichen Kausalität", was Unsinn ist und den Sinn völlig entstellt.

Cohens Abwandlung eines Gedichts von Constantine P. Cavafy (s.u.) über Marc Antons Ahnung des bevorstehenden Falls der Stadt Alexandria. Cohen wandelt es in die Vision, dass eine Frau endgültig und unabwendbar gehen/sterben wird, eine Vision, der sich der Sänger intuitiv vollkommen sicher ist. Das Sterben wird angedeutet durch die "plötzliche Kühle", die mythologisch mit Tod und Geistern in Verbindung steht - der Gott der Liebe ist, da die universelle Liebe Leben und Sterben umfasst, hier ebenfalls ein Sinnbild für den Tod.
(Da der Tod sonst kaum ein Thema in Cohens Songs ist, interpretierte ich "Alexandra Leaving" zunächst analog zu seinen früheren Beziehungs-Trennungs-Songs. Doch in "Ten New Songs" spielt dieses Thema für Cohen keine Rolle mehr, so deute ich inzwischen den Verlust eindeutig als Alexandras Tod.)

Cohen wurde angeregt von:
The God Abandons Antony by Constantine P. Cavafy

When suddenly, at midnight, you hear
with exquisite music, voices,
an invisible procession going by
don't mourn your luck that's failing now
work gone wrong, your plans
all proving deceptive-don't mourn them uselessly.
As one long prepared, and graced with courage,
say goodbye to her, the Alexandria that is leaving.
Above all, don't fool yourself, don't say
it was a dream, your ears deceived you:
don't degrade yourself with empty hopes like these.
As one long prepared, and graced with courage,
as is right for you who were given this kind of city,
go firmly to the window
and listen with deep emotion, but not
with the whining, the pleas of a coward;
listen-your final delectation-to the voices,
to the exquisite music of that strange procession,
and say goodbye to her, to the Alexandria you are losing.



Copyright für die Originaltexte bei Sony® Music.
Copyright für alle Übersetzungen bei Detlev Bölter



Fast alle Interviewzitate unterhalb der Songtexte stammten im Original von der Website "Diamonds in the lines" von Marc Gaffie (jetzt wieder erreichbar unter www.leonardcohen-prologues.com.
Die zuverlässigsten Originaltexte sind bei den "Leonard Cohen Files" zu finden. Auch den Betreibern dieser Site ein Dankeschön!